您的位置:网站首页 > 《中文科技期刊数据库》 > 人文社科 > 艺术 > 电影电视艺术 > 摘要

欧美影视文体翻译策略与实例分析

《锋绘》2018年 第5期 | 赵璐   辽宁对外经贸学院 辽宁大连116052
在线阅读 ★ 收藏 | 分享
  • 第1页
  • 第2页
  • 第3页
论文服务:
摘 要:影视作品是一门综合艺术,它融合了各种科技艺术手段,全方位的传播信息,抒发情感,塑造形象,反映社会现实生活。影视文体翻译不同于普通的文体翻译,它具有听觉性、视觉性、口语性等特点。这些特点对影视作品的翻译提出了特殊的要求。同时由于中西方之间的文化差异,在翻译影视文体时,除了常用的直译法外,意译法、增译法、仿译法和创译法也广泛使用。
【分 类】【艺术】 > 电影、电视艺术 > 电影、电视艺术理论 > 电影、电视的评论、欣赏
【关键词】 影视文体 语言特点 翻译策略 文化差异 直译
【出 处】 《锋绘》2018年 第5期 180-182页 共3页
【收 录】 中文科技期刊数据库