我的维普
购物车
充值
客服
首页
 | 
期刊大全
 | 
文献分类
 | 
优先出版
 | 
论文检测
 | 
论文选题
 | 
在线分享
 | 
学者空间
 | 
学术机构
您的位置:
网站首页
>
《中文科技期刊数据库》
>
人文社科
>
语言
>
少数民族语言
> 摘要
目的论视角下广西少数民族典籍英译策略——以《嘹歌》为例
《锋绘》2019年 第1期
|
赵梅鹃
百色学院
广西百色533000
★ 收藏
|
分享
第1页
第2页
论文服务:
摘 要:
少数民族典籍外译具有很强的区域感和民族感。在翻译过程中,翻译目的决定翻译策略。译者应在明确的目的指导下,对原文进行翻译或诠释。在《嘹歌》中,由于翻译目的不用,所采取的翻译策略也不相同,形成独特的译者风格。
【分 类】
【语言、文字】
>
中国少数民族语言
>
景颇语
【关键词】
广西少数民族
典籍
英译
【出 处】
《锋绘》2019年 第1期
276-277页 共2页
【收 录】
中文科技期刊数据库
优质期刊推荐
...
详细
同期文献
《锋绘》
2019年 第1期
期刊详细信息
当代中国油画表现性的审美意象探析
漆艺莳绘语言的表现分析
中国山水画设色法研究
东方美学语境下室内软装设计的探索研究
探究早期专项化培养模式与多元化青少年体育发...
日本动漫的造型风格及文化审美观念
服装创意设计中版画艺术形式的表现手法
从《买方在左 卖方在右》中看“教育”究竟给...
初探唐代梨园的功能
浅谈有关设计品质的两条相关问题
浅谈室内设计中的功能和审美取向
网站首页
|
关于我们
|
联系我们
|
产品服务
|
广告服务
|
版权声明
|
网站联盟
|
友情链接
|
售卡网点
|
English
|
日本語
维普旗下产品:
维普论文检测
 | 
维普期刊投稿
 | 
维普论文选题
 | 
维普考试软件
 | 
材料科学网
 | 
会议展览
重庆维普资讯有限公司 渝B2-20050021-1
渝公网安备 50019002500403号
违法和不良信息举报中心
互联网出版许可证 新出网证(渝)字10号