您的位置:网站首页 > 《中文科技期刊数据库》 > 工程技术 > 自动化计算机 > 计算机软件 > 摘要

从目的论看华语电影字幕的英译

《文教资料》2017年 第27期 | 印清玲   湖南科技大学人文学院戏剧与影视专业 湖南湘潭411201
在线阅读 ★ 收藏 | 分享
  • 第1页
  • 第2页
  • 第3页
论文服务:
摘 要:陈凯歌执导的华语电影《霸王别姬》由澳大利亚作家贾佩琳所译,在专业术语、人物对白、语言方面的翻译有许多值得借鉴之处,但在文化意象、台词的连贯性和灵活性上的翻译存在一些不足。文章借助翻译“目的论”理论,对其字幕英译进行详细分析,并在此基础上结合“归化”与“异化”的翻译策略拟解决相关问题,旨在探究发现华语电影字幕翻译中存在的优点与不足,为华语电影的字幕英译提供参考。
【分 类】【工业技术】 > 自动化技术、计算机技术 > 计算技术、计算机技术 > 计算机软件 > 专用应用软件
【关键词】 字幕英译 目的论 《霸王别姬》
【出 处】 《文教资料》2017年 第27期 17-18页 共3页
【收 录】 中文科技期刊数据库