您的位置:网站首页 > 《中文科技期刊数据库》 > 工程技术 > 自动化计算机 > 计算机应用 > 摘要

功能翻译理论视角下的汉英外交口译策略--以现场口译语料分析为例

《文教资料》2018年 第2期 | 马丹   广东外语外贸大学南国商学院英语语言文化学院 广东广州510545
在线阅读 ★ 收藏 | 分享
  • 第1页
  • 第2页
  • 第3页
论文服务:
摘 要:本文以杨洁篪外长答记者会的现场口译为例,从阐述德国功能翻译的理论依据出发,以“目的论”为翻译指导,结合对外交口译文本进行翻译目的和翻译要求的功能分析,剖析译员在口译活动中应重点考虑目的语的预期功能,发挥译者的主体性,使用符合目的语的习惯表达,使得目的语在其所属语境内实现预期功能。
【分 类】【工业技术】 > 自动化技术、计算机技术 > 计算技术、计算机技术 > 计算机的应用 > 信息处理(信息加工)
【关键词】 功能翻译理论 汉英外交口译 翻译策略
【出 处】 《文教资料》2018年 第2期 18-20页 共3页
【收 录】 中文科技期刊数据库