您的位置:网站首页 > 《中文科技期刊数据库》 > 人文社科 > 语言 > 常用外国语 > 摘要

英汉习语的文化差异及其翻译策略

《青年文学家》2012年 第8X期 | 李惠   西北大学
★ 收藏 | 分享
  • 第1页
  • 第2页
论文服务:
摘 要:习语是语言发展的结晶,同时包含着异常丰富的文化信息。由于中西方各民族的历史背景、地理环境、风俗习惯、宗教信仰等方面不同,英汉习语各具特色并存在着很大的差异。本文从英汉习语的文化差异出发,采用异化、归化、注译法等不同的翻译策略,以达到习语翻译的信、达、雅。
【分 类】【语言、文字】 > 常用外国语 > 英语 > 语义、词汇、词义【语言、文字】 > 汉语 > 语义、词汇、词义(训诂学) > 现代词汇【语言、文字】 > 常用外国语 > 英语 > 写作、修辞 > 翻译
【关键词】 习语 文化差异 异化 归化
【出 处】 《青年文学家》2012年 第8X期 151-151页 共2页
【收 录】 中文科技期刊数据库