您的位置:网站首页 > 《中文科技期刊数据库》 > 人文社科 > 语言 > 常用外国语 > 摘要

《老人与海》张爱玲译本的特色分析

《青年文学家》2018年 第4X期 | 李晓红   西南大学文学院
★ 收藏 | 分享
  • 第1页
  • 第2页
论文服务:
摘 要:海明威的《老人与海》自引进至今,在国内已出版多个译本,论文选取张爱玲翻译的《老人与海》为研究对象,参照吴劳译本,通过对比分析吴劳与张爱玲的两个译本,分析张爱玲的翻译风格,探讨张爱玲译本在感情色彩和人与自然的关系上所表现出的柔和自然的翻译特色。
【分 类】【语言、文字】 > 常用外国语 > 英语 > 写作、修辞 > 翻译
【关键词】 《老人与海》 张爱玲 翻译特色
【出 处】 《青年文学家》2018年 第4X期 104-105页 共2页
【收 录】 中文科技期刊数据库