国际标准刊号:ISSN 1003-8353
国内统一刊号:CN 37-1062
摘 要:
对古汉语省略的研究长期以来存在分类过于简略的问题,以至于目前对省略这种语法现象还看不清。本文从各个角度对其进行分类,也与现代汉语作比较,以便对古汉语省略做深入的分析,从而进一步说明古汉语语法意合化的特点。[著者文摘]
然而“古代汉语的省略句比现代汉语省略句更多、更复杂。”?对古汉语省略的分类,汉语语法学界的认识是不够深入的。还停留在将其简单地划分为三大类,即承前省略、蒙后省略和背景省略的阶段。其实古汉语的省略,从不同的角度可以做多种分类,不同省略方式也有不同的作用。一、承前省略、蒙后省略与背景省略这是根据省略的成分与未省略的成分之间的对应关系划分出来的类别。承前省略这一提法源于清人俞樾的《古书疑义举例》。该书卷二中有“蒙上文而省例”:“古人之文,有蒙上而省者。《尚书·禹贡篇》:‘终南,悖物,至于鸟鼠。’正义日‘三山空举山名,不言治意,蒙上既旅之文也。’是其例也。”这是承前省略了谓语。后代大都沿用俞樾的说法。因此所谓承前省略是指在某一具体的语言环境中,省略的成分承接前文中的某一成分而省略,古汉语中大部分省略都属于这种情况,也叫“承上省略”。例如:(1)丈人日:“四体不勤,五谷不分,孰为夫子!”( )植其杖而芸。(《论语·微子》)[文中( )表示此处有省略。下同。]......
Dong Yue Tribune
文章编号:
1003-8353(2007)06-0069-03