维普资讯
发表评论我要收藏点击“我要推荐”按钮复制地址,将本页推荐给别人看,自己就可以获得积分奖励!点击“我要推荐”按钮复制地址,推荐文章给别人看,自己就可以获得积分奖励。

莎士比亚十四行诗与李商隐七律诗对比研究

下载全文
[全文大小:286 K]

代晓丽 林忠

重庆邮电大学外国语学院,重庆400065

重庆工商大学学报:社会科学版
订阅本刊
国际标准刊号:ISSN 1672-0598
国内统一刊号:CN 50-1154

摘  要:

十四行诗和七律诗在韵律和结构上都是有严格规定的诗歌体裁。尽管在表现形式上两者有很大的差异,但是在语义连贯上都呈现出汉语传统的“起承转合”语篇结构模式。卡普兰认为英汉两种语言思维模式影响英汉语篇结构,但从研究结果来看,尽管英汉两种语言文化思维模式有别,但他们在语篇的语义结构上仍然具有很大的相似性,所以卡普兰的语篇思维模式说存在一定的缺陷。[著者文摘]

Journal of Chongqing Technology and Business University Social Science Edition

栏目信息:

古代文学研究

分 类 号:

I106.2

文献标识码:

A

文章编号:

1672-0598(2007)05-0111-05

相关文章:

参考文献(13篇) 耦合文献(224篇)  主题相关

[参考文献]

Comparative research into William Shakespeare's sonnet and Li Shangyin's seven-syllable-verse

DAI Xiao-li, LIN Zhong (School of Foreign Language, Chongqing University of Post and Telecommunications, Chongqing 400065, China)

Abstract:

Both sonnet and seven-syllable-verse have strict poetic format in rhythm and structure. Comparative research finds that, although there is big difference in expressing form between sonnet and seven-syllable-verse, both of them show the textual structure pattern of Chinese traditional "opening, development, change and conclusion" in semantic coherence. Kaplan thinks that the thinking pattern of English and Chinese language influences textual structure of English and Chinese. However, based on the research results, although the thinking patterns of the two languages of English and Chinese are different, there is still big similarity in semantic structure of the discourse, thus, there is a defect in Kaplaffs textual thinking pattern theory.[著者文摘]

Key words:

sonnet ; seven- syllable- verse ; opening, development, change and conclusion ; textualstructure

收稿日期: 2007-05-09

作者简介:

代晓丽(1962-),女,四川合江人,邮电学院外国语学院,副教授。

更多评论>>文章评论
你是匿名用户 登录 | 注册 验证码 刷新
中国业务群个人门户,免费下载!
更多>>相关文章
天元数据 维普资讯 版权所有 Copyright © 2001-2008 cqvip.com Inc. All rights reserved.
渝ICP证 B2-20050021  违法和不良信息举报中心
建议使用:1024x768分辨率,16位以上颜色