摘 要:
翻译是一种交际活动,在翻译过程中语境起着决定性的作用。语境可分为语言语境和非语言语境,非语言语境又可再分为文化语境、风格语境和情景语境。翻译的最终目标是追求源语和的语间语境上的最大对等。[著者文摘]
文章出处:
《湖南第一师范学报》-2007年7卷4期 -114-116页
Journal of First Teachers College of Hunan
栏目信息:
分 类 号:
文献标识码:
A
文章编号:
1671-4369(2007)04-0114-03
相关文章:
On the Contextual Equivalence in Translation
CHEN Qian, LIU Yong- hong (Hunan First Normal College, Changsha, Hunan 410002)
Abstract:
Translation is a kind of communication activity, in which context is a decisive factor. Context can be divided into linguistic context and non - linguistic context which can be subdivided into cultural context, stylistic context and situational context. The ultimate goal of translation is to achieve the greatest contextual equivalence between the source text and the target text.[著者文摘]
Key words:
translation; context; language; culture; style; situation; equivalence
收稿日期: 2007-06-15

更多评论>>文章评论
学术















cqvip.com