您的位置:网站首页 > 《中文科技期刊数据库》 > 人文社科 > 文学 > 中国文学 > 摘要

论意识形态对徐霞村译本的影响

《现代商贸工业》2010年 第4期 | 关韡韡   安徽大学外语学院 安徽合肥230039
导出参考文献 ★ 收藏 | 分享
  • 第1页
论文服务:
摘 要:丹尼尔·笛福的代表作《鲁滨孙飘流记》自十九世纪被初次译介至中国后,就对中国社会产生了重大影响。从徐霞村的中译本出发,研究其对原文本的处理,引入一些翻译思想,旨在揭示该时期译入语文化尤其是意识形态对译者及其译文的影响作用。
【分 类】【文学】 > 中国文学
【关键词】 译本 译者 译入语 译入语文化 意识形态
【出 处】 《现代商贸工业》2010年 第4期 252-252页 共1页
【收 录】 中文科技期刊数据库