摘 要:
冯小青的故事在晚明广为传播,她不仅是以受难才女形象出现在公众视野里,同时是以《牡丹亭》著名读者而闻名。晚明出现了多部描写小青故事的剧作,这些作品均明显地受到了《牡丹亭》影响。在人物形象的塑造上,作者故意让小青形象与杜丽娘形象最大限度地重合在一起,以使观众能更好地理解小青。在情节构置上,《疗妒羹》和《风流院》都改变了小青传说的结局,而极力模仿《牡丹亭》的故事结构,努力使小青故事变得圆满,以满足观众的心理期待。[著者文摘]
文章出处:
《南京师大学报:社会科学版》-2007年3期 -135-139页
栏目信息:
分 类 号:
文献标识码:
A
文章编号:
1001-4608(2007)03-0135-05
The Meaning of Overlaps: A Study of the Influence of The Peony Garden to Xiaoqing Topic of Dramas in Late Ming
WANG Yong-en (School of Chinese Language & Literature, Beijing Normal University, Beijing 100875, China)
Abstract:
Feng Xiaoqing's story is extensively spread in late Ming Dynasty. Xiaoqing is a talented woman as well as a noble reader of The Peony Garden. At that time, many drama on Xiaoqing cropped up. Based on the three popular drama about Xiaoqing's topic, The Shadow of Spring Waves, The Soup to Cure the Jealous Woman and The Ro- mantic Garden, the author, under the influence of The Peony Garden, overlaps Xiaoqing's image with Dullnian's character, in order for the audience to understand Xiaoqing better. In terms of details, The Soup to Cure the Jealous Woman and The Romantic Garden changed the fate of Xiaoqing while mimicking the structure of The Peony Garden.[著者文摘]
Key words:
Xiaoqing; The Peony Garden; The Shadow of Spring Waves; The Soup to Cure the Jealous Woman; The Romantic Garden

学术















cqvip.com