伊拉克诗四首

邓娅·米凯尔[伊拉克][1] 徐蕾[译][2]

[1]不详 [2]南京大学外国语学院博士生

摘  要:

这里选译的四首诗都以战争为题材,表现的视角和形式却各色纷呈。《鞋匠》以不断叠加的“脚”意象,借代战争机器下同质的生命、殊归的命运。《两次战争之间》透过两次战争之间的绝望的沉寂,以“静”写“动”,反映了两伊战争和海湾战争给普通百姓带来的灭顶之灾。《匆忙中》把祖国化为一串奇妙的暗喻,凝聚着流亡者对故土复杂深沉的怀念之情。而《无声电影》则以后现代寓言的形式,展现了一群被造化拨弄的人们: (共3页)

相关文章:

主题相关
更多文章搜索 
中国业务群个人门户,免费下载!
征稿启事
相关文章+更多
社区热帖+更多
天元数据 维普资讯 版权所有 Copyright © 2001-2008 cqvip.com Inc. All rights reserved.
渝ICP证 B2-20050021  违法和不良信息举报中心
建议使用:1024x768分辨率,16位以上颜色