首页 | 期刊大全 | 知识经纪人 | 在线阅览室 | 学者空间 | 学术机构 | 热点专题 | 学术论坛 | 论文发表 | EI检索会议 | 教育培训
高级搜索 | 专业检索
您的位置:网站首页 > 《中文科技期刊数据库》 > 人文社科 > 文学 > 各国文学 > 摘要

《艾凡赫》在中国的接受与影响(1905—1937)

孙建忠   闽江学院人事处 福建福州350108
摘要:司各特的《艾凡赫》由林纾译介传入我国后,迅速成为推动作家创新和进步的有力杠杆。《艾凡赫》最早的中译本是林纾、魏易合译,1905年10月出版的《撒克逊劫后英雄略》。而林纾较早用比较研究的方法看出《艾凡赫》和《史》、《汉》的共通之处,推动了作品在中国的接受。五四时期的文坛以前所未有的开放姿态接收西方小说,《艾凡赫》以其史诗般的厚重内涵和宏大气势,从根本上打破了中国旧小说流水帐式的格局,这在当时是极富新鲜感的。事实证明,《艾凡赫》对郭沫若、茅盾、鲁迅、曾朴、李劼人等作家的创作都产生了重要的影响。
格式:PDF     页数:7 页     页码范围:82-88页
学科分类:
关 键 词:司各特 《艾凡赫》 《撒克逊劫后英雄略》 林纾 五四作家
来源期刊:《闽江学院学报》2007年 第1期
收录数据库:中文科技期刊数据库
评论该作品 收藏到我的维普