“规模经济”抑或“规模经济性”——对新帕尔格雷夫经济学大辞典中的词条名“Economies and Diseconomies of Scale”汉译的商榷
毛蕴诗
中山大学管理学院,广东广州510275
摘 要:
因对“Economy”词义的混淆而引起的对“Economies of Scale”及相关的其他术语的误译、误用,并造成学术涵义不清的例子,在我国经济学论著中广泛存在。本文以“Economies of Scale”为例,探讨其经济学意义上的正确的翻译(汉语表达)。同时本文进一步讨论“Economy”词义的界定、确立与正确选取,中西文翻译的困难,对新帕尔格雷夫经济学大辞典中的词条名“EconomiesandDiseconomiesofScale”的汉译:“规模经济与不经济”进行商榷。 (共5页)


















cqvip.com