论读者角色对翻译行为的操纵与影响

胡安江

四川外语学院成教院,重庆400031

摘  要:

当今的译学研究很重视对读者的研究与批评。人们普遍认为读者是译本解读和译本评价中最活跃的同时又是最不可或缺的回音。本文将试图探讨一下鞠译研究中的读者角色及其对翻译行为的操纵和影响。 (共4页)

相关文章:

主题相关
相关期刊+更多
    中国业务群个人门户,免费下载!
    征稿启事
    社区热帖+更多
    天元数据 维普资讯 版权所有 Copyright © 2001-2008 cqvip.com Inc. All rights reserved.
    渝ICP证 B2-20050021  违法和不良信息举报中心
    建议使用:1024x768分辨率,16位以上颜色