求同存异:英汉语篇翻译中的文化移植

贺学耘

衡阳师范学院外语系,湖南衡阳421008

摘  要:

英语与汉语是两种不同的语言,这两语言所承载的文化有相同或相似的情况,也有空缺、冲突的地方,如何处理英汉语篇翻译中的文化移植问题,我认为“求同存异”是不矛盾的,是互补的,是解决这一问题的最根本原则。 (共3页)

相关文章:

主题相关
更多文章搜索 
中国业务群个人门户,免费下载!
相关学者+更多
征稿启事
相关文章+更多
社区热帖+更多
天元数据 维普资讯 版权所有 Copyright © 2001-2008 cqvip.com Inc. All rights reserved.
渝ICP证 B2-20050021  违法和不良信息举报中心
建议使用:1024x768分辨率,16位以上颜色